Sabine, Frusino, Sinuessa, Lucanie, sous les consulats
de:
- Caius Claudius: 207 av. J-C.
- Marcus Livius: 207 av. J-C.
- Caius Aurelius: 200 av. J-C.
"Puis
on lut au Sénat une lettre du préteur Quintus Minucius,
qui avait le Bruttium pour province,: de l'argent avait été
dérobé nuitamment à Locres dans le trésor
de Proserpine, sans qu'aucun indice permit d'identifier les auteurs
de ce forfait. Le Sénat s'indigna de voir que les sacrilèges
ne cessaient pas et que pas même le cas de Pléminius,
exemple si éclatant et si récent du crime comme du
châtiment, n'en détournait les gens. On chargea le
consul Caius Aurélius de communiquer par écrit au
préteur, dans le Bruttium, la décision du Sénat
prescrivant qu'une enquête soit menée sur le pillage
de ce trésor en prenant pour modèle celle que le préteur
Marcus Pomponius avait menée trois ans auparavant; l'argent
qu'on retrouverait serait restitué au trésor; si l'on
ne retrouvait pas tout, on compléterait la somme et l'on
ferait - si le préteur le jugeait nécessaire - des
sacrifices expiatoires, conformément à une décision
précédente des pontifes. Le soin que l'on apporta
à expier la violation de ce temple fut encore accru par des
prodiges que, vers la même époque, on signalait en
maint endroit. Selon divers rapports, en Lucanie, le ciel s'était
embrasé; à Privernum, par temps clair, le soleil avait
été rouge toute une journée; à Lanuvium,
dans le temple de Junon Sospita, un énorme vacarme avait
éclaté pendant la nuit. Des nouvelles récentes
signalaient en maint endroit des naissances de mauvais augure :
en Sabine, était né un bébé dont on
ne savait s'il était garçon ou fille, et l'on avait
découvert un autre enfant, déjà âgé
de seize ans, dont le sexe aussi était douteux; à
Frusino était né un agneau à tête de
cochon; à Sinuessa un porc à tête humaine; en
Lucanie, sur le domaine public, un poulain à cinq pattes.
On jugea toutes ces créatures scandaleuses et aberrantes,
fruits d'une nature qui s'égarait à mélanger
les espèces : mais plus que toutes les autres on repoussa
comme particulièrement funestes" les hermaphrodites",
que l'on fit incontinent jeter à la mer comme on l'avait
fait tout récemment, sous le consulat de Caius Claudius et
de Marcus Livius, pour un monstre de la même espèce
. Le Sénat ordonna néanmoins aux décemvirs
de consulter les Livres sur ce phénomène. Les décemvirs,
d'après les Livres, prescrivirent les mêmes rites que
ceux que l'on avait accomplis tout récemment après
un prodige identique. Ils ordonnèrent, en plus, l'exécution
d'un cantique, que trois chœurs de neuf jeunes filles chanteraient
par la ville, et l'offrande d'un présent à Junon Reine.
Le consul Caius Aurélius veilla à l'exécution
de ces prescriptions conformément à la réponse
des décemvirs. Les sénateurs se souvenaient encore
que Livius avait composé un hymne analogue; cette fois-ci,
ce fut Publius Licinius Tégula qui le composa.
12] Litterae deinde in senatu recitatae sunt Q. Minuci
praetoris, cui Bruttii prouincia erat: pecuniam Locris ex Proserpinae
thesauris nocte clam sublatam nec ad quos pertineat facinus uestigia
ulla exstare. Indigne passus senatus non cessari ab sacrilegiis
et ne Pleminium quidem, tam clarum recensque noxae simul ac poenae
exemplum, homines deterrere. C. Aurelio consuli negotium datum ut
ad praetorem in Bruttios scriberet: senatui placere quaestionem
de expilatis thesauris eodem exemplo haberi quo M. Pomponius praetor
triennio ante habuisset; quae inuenta pecunia esset, reponi; si
quo minus inuentum foret, expleri ac piacularia, si uideretur, sicut
ante pontifices censuissent, fieri. Curam expiandae uiolationis
eius templi prodigia etiam sub idem tempus pluribus locis nuntiata
accenderunt. In Lucanis caelum arsisse adferebant, Priuerni sereno
per diem totum rubrum solem fuisse, Lanuui i templo Sospitae
Iunonis nocte strepitum ingentem exortum. Iam animalium obsceni
fetus pluribus locis nuntiabantur: in Sabinis incertus infans natus,
masculus an femina esset, alter sedecim iam annorum item ambiguo
sexu inuentus; Frusinone agnus cum suillo capite, Sinuessae porcus
cum capite humano natus, in Lucanis in agro publico eculeus cum
quinque pedibus. Foeda omnia et deformia errantisque in alienos
fetus naturae uisa: ante omnia abominati semimares iussique in mare
extemplo deportari, sicut proxime C. Claudio M. Liuio consulibus
deportatus similis prodigii fetus erat. Nihilo minus decemuiros
adire libros de portento eo iusserunt. Decemuiri ex libris res diuinas
easdem quae proxime secundum id prodigium factae essent imperarunt.
Carmen praeterea ab ter nouenis uirginibus cani per urbem iusserunt
donumque Iunoni reginae ferri. Ea uti fierent C. Aurelius consul
ex decemuirorum responso curauit. carmen, sicut patrum memoria Liuius,
ita tum condidit P. Licinius Tegula.