UniFR Logo
    >Modules > Naissance et petite enfance à l'époque romaine > Naître différent > Définir la monstruosité

    Tite-Live, Histoire romaine, 31.12

    Sabine, Frusino, Sinuessa, Lucanie, sous les consulats de:
    - Caius Claudius: 207 av. J-C.
    - Marcus Livius: 207 av. J-C.
    - Caius Aurelius: 200 av. J-C.

    "Puis on lut au Sénat une lettre du préteur Quintus Minucius, qui avait le Bruttium pour province,: de l'argent avait été dérobé nuitamment à Locres dans le trésor de Proserpine, sans qu'aucun indice permit d'identifier les auteurs de ce forfait. Le Sénat s'indigna de voir que les sacrilèges ne cessaient pas et que pas même le cas de Pléminius, exemple si éclatant et si récent du crime comme du châtiment, n'en détournait les gens. On chargea le consul Caius Aurélius de communiquer par écrit au préteur, dans le Bruttium, la décision du Sénat prescrivant qu'une enquête soit menée sur le pillage de ce trésor en prenant pour modèle celle que le préteur Marcus Pomponius avait menée trois ans auparavant; l'argent qu'on retrouverait serait restitué au trésor; si l'on ne retrouvait pas tout, on compléterait la somme et l'on ferait - si le préteur le jugeait nécessaire - des sacrifices expiatoires, conformément à une décision précédente des pontifes. Le soin que l'on apporta à expier la violation de ce temple fut encore accru par des prodiges que, vers la même époque, on signalait en maint endroit. Selon divers rapports, en Lucanie, le ciel s'était embrasé; à Privernum, par temps clair, le soleil avait été rouge toute une journée; à Lanuvium, dans le temple de Junon Sospita, un énorme vacarme avait éclaté pendant la nuit. Des nouvelles récentes signalaient en maint endroit des naissances de mauvais augure : en Sabine, était né un bébé dont on ne savait s'il était garçon ou fille, et l'on avait découvert un autre enfant, déjà âgé de seize ans, dont le sexe aussi était douteux; à Frusino était né un agneau à tête de cochon; à Sinuessa un porc à tête humaine; en Lucanie, sur le domaine public, un poulain à cinq pattes. On jugea toutes ces créatures scandaleuses et aberrantes, fruits d'une nature qui s'égarait à mélanger les espèces : mais plus que toutes les autres on repoussa comme particulièrement funestes" les hermaphrodites", que l'on fit incontinent jeter à la mer comme on l'avait fait tout récemment, sous le consulat de Caius Claudius et de Marcus Livius, pour un monstre de la même espèce . Le Sénat ordonna néanmoins aux décemvirs de consulter les Livres sur ce phénomène. Les décemvirs, d'après les Livres, prescrivirent les mêmes rites que ceux que l'on avait accomplis tout récemment après un prodige identique. Ils ordonnèrent, en plus, l'exécution d'un cantique, que trois chœurs de neuf jeunes filles chanteraient par la ville, et l'offrande d'un présent à Junon Reine. Le consul Caius Aurélius veilla à l'exécution de ces prescriptions conformément à la réponse des décemvirs. Les sénateurs se souvenaient encore que Livius avait composé un hymne analogue; cette fois-ci, ce fut Publius Licinius Tégula qui le composa.

    12] Litterae deinde in senatu recitatae sunt Q. Minuci praetoris, cui Bruttii prouincia erat: pecuniam Locris ex Proserpinae thesauris nocte clam sublatam nec ad quos pertineat facinus uestigia ulla exstare. Indigne passus senatus non cessari ab sacrilegiis et ne Pleminium quidem, tam clarum recensque noxae simul ac poenae exemplum, homines deterrere. C. Aurelio consuli negotium datum ut ad praetorem in Bruttios scriberet: senatui placere quaestionem de expilatis thesauris eodem exemplo haberi quo M. Pomponius praetor triennio ante habuisset; quae inuenta pecunia esset, reponi; si quo minus inuentum foret, expleri ac piacularia, si uideretur, sicut ante pontifices censuissent, fieri. Curam expiandae uiolationis eius templi prodigia etiam sub idem tempus pluribus locis nuntiata accenderunt. In Lucanis caelum arsisse adferebant, Priuerni sereno per diem totum rubrum solem fuisse, Lanuui i templo Sospitae Iunonis nocte strepitum ingentem exortum. Iam animalium obsceni fetus pluribus locis nuntiabantur: in Sabinis incertus infans natus, masculus an femina esset, alter sedecim iam annorum item ambiguo sexu inuentus; Frusinone agnus cum suillo capite, Sinuessae porcus cum capite humano natus, in Lucanis in agro publico eculeus cum quinque pedibus. Foeda omnia et deformia errantisque in alienos fetus naturae uisa: ante omnia abominati semimares iussique in mare extemplo deportari, sicut proxime C. Claudio M. Liuio consulibus deportatus similis prodigii fetus erat. Nihilo minus decemuiros adire libros de portento eo iusserunt. Decemuiri ex libris res diuinas easdem quae proxime secundum id prodigium factae essent imperarunt. Carmen praeterea ab ter nouenis uirginibus cani per urbem iusserunt donumque Iunoni reginae ferri. Ea uti fierent C. Aurelius consul ex decemuirorum responso curauit. carmen, sicut patrum memoria Liuius, ita tum condidit P. Licinius Tegula.

Antiquit@s est un projet du Campus Virtuel Suisse - Contact : sandrine.codourey(at)unifr.ch & Centre NTE - Université de Fribourg - Suisse